La actriz Yalitza Aparicio se volvió tendencia tras responder a las críticas que una famosa youtuber realizó sobre su nivel de inglés.
Una vez más la actriz a ser tendencia en redes sociales luego de responder a las críticas que una youtuber realizó sobre su nivel de inglés.
Se trata de la youtuber ‘Superholly’ quien compartió un video en el que analiza el nivel de inglés de la actriz oaxaqueña Yalitza Aparicio, luego de que leyera un artículo en el que calificaron como “perfecto” el manejo del inglés.
En el video, la youtuber explicó que tenía muchas ganas de escuchar y analizar el inglés de la también embajadora de la Unesco para los pueblos indígenas, pues le parecía extraordinario que alguien aprendiera este idioma tan rápido.
No obstante, tras analizar unos cuantos videos en los que Yalitza Aparicio aparece hablando inglés, ‘Superholly’ señaló haberse sentido “estafada”.
“Desde que dijeron en este artículo que ella suena como nativa, la verdad es que sí me lo creí y dije ‘¿Cómo puede ser que en pocos meses o un par de años haya aprendido tan bien el inglés?’ Definitivamente aquí suena como alguien que está leyendo en inglés y pronunciando en español”, aseveró la youtuber estadounidense que ahora reside en Ciudad de México.
Asimismo, explicó que no encontró muchos videos de Yalitza Aparicio hablando inglés, pero destacó la labor de traductora que asumió Marina de Tavira, su co-estrella en Roma, durante la promoción de la cinta de Alfonso Cuarón.
Yalitza Aparicio responde a youtuber que criticó su nivel de inglés
El video se volvió viral y llegó hasta Yalitza Aparicio, quien también realizó un video reaccionando al análisis de ‘Superholly’, donde al final respondió a la youtuber y aclaró las dudas.
La también modelo de Vogue dijo que, al igual que la youtuber, se sintió timada, pues aclaró que hablar inglés es un proceso que cuesta mucho y lleva su tiempo, por lo que también descartó tener un manejo “perfecto” del idioma.
Además, Yalitza agregó que en el cortometraje “Hijas de brujas” (video que analizó ‘Superholly’), la directora le había pedido hablar un inglés propio de una persona que no era nativa, razón por la cual exageró el acento.