InicioMundoTikToker asegura que ‘El Juego del Calamar’ está mal traducido

TikToker asegura que ‘El Juego del Calamar’ está mal traducido

Publicado el

Si no le entendiste a la serie más vista de Netflix, no es tu culpa. La tiktoker Youngmi asegura que ‘El Juego del Calamar’ está mal traducido

La tiktoker Youngmi es una joven de Estados Unidos que creció en Corea del Sur motivo por el que habla inglés y coreano con fluidez.

De acuerdo con lo que dice, la traducción hecha por Netflix afecta las personalidades de algunos de los personajes principales en El Juego del Calamar.

En su video Youngmi, @youngmimayer en TikTok, aseguró que en El Juego del Calamar hay varios diálogos importantes mal traducidos.

Estos diálogos, aseguró la tiktoker, son tan relevantes que incluso piensa que los que vieron esta serie en inglés y en el idioma original no presenciaron la misma serie.

Entre sus explicaciones mencionó como ejemplo que uno de los cambios más importantes se dio en el personaje: “Han Mi-nyeo (212)

Y es que además de cambiar la personalidad de la mujer, la traducción en ingles omitió una crítica importante sobre la educación en Corea del Sur.

El diálogo que menciona la TikToker pertenece al capítulo 6 de la serie, en donde en se lee:

  • Inglés: “I’m not a genius, but I still got it work out”. (No soy un genio, pero hago que funcione)
  • Español: “Nunca me molesté en estudiar, pero soy increíblemente inteligente”.

Cuando en realidad dijo: “Soy muy inteligente, sólo que nunca tuve una oportunidad de estudiar”, explicó Youngmi.

Otro ejemplo que dio la joven sobre la mala traducción fue la palabra ‘Gganbu’, la cual incluso titula el episodio 6.

Esta palabra fue traducida con un “compartimos todo”; sin embargo, manifestó que la palabra tiene un sentido mucho más profundo referido a la idea de “ninguno está sobre el otro”.

También puede interesarte: Castigar a los niños con nalgadas podría causarles depresión y alcoholismo: estudio

Además de estos ejemplos, dio la tiktoker muchos otros diálogos, pero estos dos creyó eran los más relevantes y los que más le molestaban personalmente de ‘El Juego del Calamar’.

@youngmimayer

#squidgame translations are sooo wrong here’s a little example

♬ original sound – youngmi

(Con información de: sdpnoticias)

¡Ya estamos en Google News! Mantente al día con las noticias más importantes de México y el Mundo, haz clic aquí

spot_img

Noticias recientes

Aguakan continúa avanzando en la modernización de la red hidráulica en la zona centro de Playa del Carmen

Playa del Carmen, Quintana Roo, 05 de marzo de 2026.— Aguakan avanza en la...

Informa Mara Lezama del registro para “Comemos Todas y Todos 2026”; se apoyará a 60 mil familias en Quintana Roo

La gobernadora Mara Lezama Espinosa informó que este 6 de marzo se lleva a...

Aprueban primer tratamiento mundial con células madre para tratar el Parkinson en Japón

Japón aprobó tratamientos innovadores con células madre para el Parkinson y la insuficiencia cardíaca...

Anuncia gobierno de Claudia Sheinbaum el Plan Kukulkán para reforzar la seguridad por el Mundial 2026

El gobierno de la presidenta Claudia Sheinbaum ha dado a conocer el Plan Kukukán,...

Noticias relacionadas

Mueren seis personas sepultadas tras colapso de asilo de ancianos en Brasil

La tragedia sacudió a la ciudad de Belo Horizonte, Brasil este jueves cuando el...

Video: Exhiben a restaurante del Centro Histórico de la CDMX por cobrar la “vista turística”

Un restaurante ubicado en el Centro Histórico de la Ciudad de México se volvió...

Video: Excompañero de cárcel de Fofo Márquez revela los lujos que tiene el influencer en su celda

A poco más de un año de que el influencer Rodolfo Márquez, conocido en...