La famosa actriz Eiza González ha sido objeto de críticas tras un reciente cambio de acento durante una entrevista realizada en Argentina. La actriz, nacida en México, es reconocida por su participación en producciones cinematográficas como Ambulance, Godzilla vs. Kong, Fast & Furious Presents: Hobbs & Shaw, y Descuida, yo te cuido.
En una conversación con Netflix, González habló sobre su nuevo proyecto audiovisual, El problema de los 3 cuerpos, basado en la obra del novelista chino Liu Cixin. Sin embargo, su cambio de acento no pasó desapercibido para los internautas, quienes expresaron sus opiniones en redes sociales.
“El problema de los 3 cuerpos” aborda una crisis existencial que enfrenta un equipo de científicos ante un problema global. La primera temporada se centra en descubrir cómo asegurar la supervivencia de nuestra civilización. Durante la entrevista, González adoptó un tono diferente al de su acento natal, lo que generó controversia.
Un video compartido por Netflix en la cuenta de TikTok @c5n se volvió viral, acumulando casi 400 mil vistas, más de 19.5 mil me gusta y cientos de comentarios. Algunos usuarios se preguntaron por qué González hablaba “como si fuera española”, mientras otros especularon sobre su adaptación lingüística debido a su residencia en Estados Unidos.
Tal vez te gustaría leer: VIDEO: Mesera se hace viral por atender con lengua de señas a clientes con discapacidad auditiva
En comparación con otras figuras públicas, como Salma Hayek, González se atrevió a modificar significativamente su acento en español, lo que ha generado un intenso debate en las redes sociales. El cambio de acento de la actriz sigue siendo tema de conversación entre los seguidores y críticos de su carrera, pues incluso algunos aseguran que intentó imitar el acento argentino, pero definitivamente está dejando atrás su acento mexicano.
Con información de Milenio