Playa del Carmen.- Está lista la nueva actualización del diccionario de la RAE en su versión online, con nuevas palabras y sustantivos como: chakra, hummus, vallenato, aporofobia, posverdad y postureo.
Primera actualización de la 23. ª edición del DLE
Esta mañana Darío Villanueva, Director de la Real Academia Española (RAE) y Paz Battaner, Directora del Diccionario de la lengua española (DLE), presentaron a la prensa las más recientes actualizaciones de la versión en línea del DLE, correspondientes a su vigesimotercera edición, versión electrónica 23.1.
Según informaron, fueron realizadas tres mil 345 modificaciones en total con respecto a la edición publicada en octubre de 2014; las cuales “son modificaciones aprobadas por todas las academias hasta diciembre de 2017”.
Los académicos explicaron que la edición existente hasta hoy 20 de diciembre de 2017, seguirá disponible para su consulta en la página web de la RAE.
De acuerdo con Paz Battaner, la RAE ha actualizado su Diccionario desde 1780, pero la verdadera noticia es que “una vez digitalizado el DLE, estas actualizaciones se harán de manera continua”.
Diversos cambios
Darío Villanueva y Paz Battaner, explicaron que esta actualización implica identificar nuevas palabras y significados; también revisar las palabras ya existentes.
Igualmente, las palabras se agrupan en: área temática, características gramaticales, procedencia, área geográfica, etc.
De las novedades más destacada de esta versión del diccionario, está la adición de artículos tales como: aporofobia, chakra, hummus, posverdad, postureo o vallenato.
También resalta la enmienda total o parcial de algunos artículos, como es el caso de “sexo”; así como la supresión de artículos o acepciones existentes.
Por el contrario, también sobresalen las adiciones de acepciones como en “hacker”, donde se agregó una segunda acepción: “persona experta en el manejo de computadoras, que se ocupa de la seguridad de los sistemas y de desarrollar técnicas de mejora”.
Por otra parte el Director de la RAE, recordó que la Academia no está cerrada a incorporar extranjerismos, pero recomendó no usar excesivamente palabras en inglés si no es necesario.
Como ejemplos del uso innecesario de anglicismos, “por tener un equivalente en español”, el académico citó las palabras “black Friday”, “take away”, “save the date”, “dress code”, “prime time”, “streaming”, “product manager” y “community manager”.
Sobre el DLE
Cabe resaltar que el DLE online, es una versión totalmente gratuita y disponible para la consulta de los cibernautas desde el 21 de octubre de 2015.
Este diccionario pudo desarrollarse con el apoyo de Obra Social “la Caixa” y según informó Darío Villanueva, en 2016 este sitio recibió más de seiscientos millones de consultas y al cierre de 2017, se espera sumar mil millones de visitas.
También agregó que la RAE y la Asociación de Academias de la Lengua Española (ASALE), trabajan ya en la redacción de la 24.ª edición de su DLE, “con características fijadas en la planta aprobada por la Comisión Interacadémica del diccionario en Burgos, en marzo de 2017”.
También te puede interesar: La importancia femenina prehispánica es revelada por figurillas mayas de Jonuta
Esta edición tendrá una “profunda renovación de la obra en sus más variados elementos estructurales” y estará concebida como un “auténtico diccionario electrónico”.